Training and eLearning Translation


Learning comes from simple language

Understanding is key when it comes to training and eLearning translation. That’s why translations must be simple, word-perfect and localised.

Our expert linguists ensure that your training materials are culturally relevant with localised image content. We can even ensure accurate, localised voiceover content for your video and audio.

Here’s some of the eLearning content we work with:

  • HR courseware
  • IT user notes
  • Software training courses
  • Corporate training documents
  • Webinars
  • Health and safety manuals
  • Technical training documentation
  • Sales training programs

We work in a range of eLearning software packages to give you perfect content in languages that cover 95% of the world.

learning with simple language


Why Lexiword?

Pretty much everything we do here at Lexiword is driven by the need to grow your business.

State-of-the-art Technology

Our belt-and-braces approach with humans working seamlessly alongside the latest technology means that you get flawless localised translations.

A bespoke service

Working closely with you, we offer innovative translation and localisation services. We perfect our boutique offering and never spread ourselves too thinly or let a client down.

One point of contact

Our primary principle is to work with project team and translators who have the right technical expertise and high levels of language skills.

Linguists specialising in your sector

Our carefully selected linguists are experts in their chosen industry. That means they know your industry and its terminology intimately.

Rigorous quality control

We follow ISO 9001 and ISO 17100 quality standards rigidly. We have also written our own quality-control procedures, which have resulted in a 95% client retention rate.

Fluency in digital marketing

Premium localised content from translators who speak fluent digital: from e-commerce sites to social-media posts to email campaigns.

Get a FREE no-obligation quote today.